• NEWS最新消息
  • OBL TEAM 歐北來團隊
    • Experience 經歷
  • OBL TOUR 島嶼拼圖
  • Limited Tour 歐北來極限定
    • 2018 Summer
    • 2017 Summer
    • 2016 Winter
  • Feedback 參與者心得
  • BLOG 故事在路上
  • WORKS 完成專案
    • 2018 Penghu Arts Festival菊島微型藝術祭-大風吹
    • Bunun農地農用
    • Tree House 歐北來樹屋:靠!原來這樣也能活
    • Publishing 人生至少歐北來一次:這個島嶼教我的事
    • Renaissance Taiwan 台灣冷門景點熱血復甦計畫
    • OBL Nomads 歐北來移動部落 >
      • 移動部落大小事
  • Film影像紀錄
  • Store
    • Product 產品
    • Activity 活動
  • CONTACT與我們聯絡
OBLTAIWAN

金俞安:我們尊重,我們聆聽,我們願意去嘗試

9/5/2014

0 Comments

 
图片
作者:金俞安


Listening to the song Kulumaha, which means "Go back home" in Bunun language.
https://www.youtube.com/watch?v=H8S3XvmTphI

It was the second time I returned to Mayuan tribe
For me, it was a totally different experience than the first one.
We brought 14 foreigners back home, making Mayuan a small world full of love and laughter.
Although it was a two-day trip, but I do believe we'd created the most unforgettable memory in our whole life.
The thing I remember the most is the foreigners told me that the noodles we ate in the tribe is much more delicious than the food in E-DA, plain and simple but it was added with the flavor of home and the flavor of love.
At that night, we sit around, listened to traditional Bunun's songs and danced 11 countries' AIESEC songs, besides languages, that was also a way for us to share our happiness and joy. Not to mention how good the BBQ was!!!!
We also went to the mountain of nowhere, just knowing that we should respect and be thankful to the god of our earth, our country and even our hometown.
People kept silence and walked slowly just to make sure every companions were safe at that time, we all worked together to look for prey, although we got nothing at the end, this memory still remains.
After that we sang songs from 11 countries and had fun with the hunters. That was the first time I truly believe planetarium isn't lying at all, millions, billions or even trillions of stars were above the sky shining like diamonds. It doesn't matter that we live in different countries, we still share the same sky, and it'll remind us the night we had in the mountain. A night full of fun and laughter.

"Be the one you want to be."
I want my life to be meaningful and without regret, so that's the reason why I chose to jump from the three-stories cliff.
Yes, I was frightened, but I conquered my fear and jumped. At that moment, I just wanna say that "Thank God for blessing me not to hit the stones with my head." and "Gosh! I can really open my eyes and swim in the water, the movies aren’t lying!!!"

We live in different countries, we speak different languages, we have different culture.
But we respect, we listen, we are willing to try, to accept the culture of Bunun.
So that's the reason why we created a small family including people from 11 countries. That's the reason why we made those days memorable.
Welcome back home to Taiwan, to Mayuan.

聽著Kulumaha, 在布農族語裡,這歌名意謂著”回家”, 回到馬遠的家

這是第二次回到馬遠部落
對我而言,這次的經驗有別於第一次的驚奇,這次的經驗多了用”心”去感受的成分
帶了14個外國人回到第二個家,在那裏我們共創了一個充滿愛與歡笑的小小聯合國
就算只有短短的兩天,我也依舊相信我們為彼此創造了人生中最難以忘懷的回憶
其中最令我印象深刻的便是外國人說我們用罐頭煮的湯麵比義大的山珍海味好吃太多了,或許正是因為食物中充滿了家的味道才會如此令人印象深刻吧!
在當晚,我們圍成一圈聽著布農族傳統歌曲,跳了來自11個國家的AIESEC的舞蹈, 除了語言,舞蹈與歌曲亦是我們分享喜悅與歡樂的方式 嗯! 更別提布農族的BBQ有多麼令人垂涎三尺了
而後我們帶著敬畏與感激的新走進山中, 所有人保持肅靜且緩慢的行走,為的就是要確認自己周遭的同伴是安全同在的, 雖然我們最後空手而歸,但這些記憶依然會烙印在我們心中
我們在山上暢飲米酒,聽著來自11個國家的民謠 那是我第一次深深相信原來天文館沒有再騙人, 每隔不到一公分就出現一顆星星這件事是真的存在的 對我而言,我們雖然與外國人身處在不同的國家,但我們享有著相連的星空,只要我們抬頭仰望,我們就能一同憶起那晚的歡樂與笑聲

“做自己”
我十分確信我想要自己的人生十分的有意義且毫無悔恨, 這便是我選擇跳下三層樓高懸崖的原因
當下的我很不安,且受驚嚇 但我依舊克服了恐懼一躍而下 當下的我只是想著”感謝上天保佑,沒讓我的頭撞到石頭”和”天啊! 我真的能在水裡張眼游泳,電影根本沒騙人啊!!!!”
但就是因為克服了恐懼 每每到了一個地點 我就會想起我在馬遠所做過的瘋狂卻又值得紀念的事

我們身處於不同的國家,說著不同的語言,擁有不同的文化
但我們尊重,我們聆聽,我們願意去嘗試,去接受布農族的文化
正因為如此,我們創造了來自11個國家的小家庭, 而這也正是我們讓那兩天難以忘懷的原因

朋友們! 歡迎歸來台灣! 歡迎歸來馬遠!
(中文就稍稍放過我吧………)
0 Comments

JJ:The height and depth of Taiwan is strong enough to shake the foundation of the world

9/4/2014

0 Comments

 
图片
[Bunun Tribe Adventure] 
After taking E-da bus & 4-hours train, we arrived at Rui Sui station. We were given chance to choose either taking car or sitting on lorry to reach our destination. Without thinking much, I climbed on the Lorry, finding a place to sit & the whole journey began.

And Lorry became my main transportation of the tour. We went to jungle, waterfall, mountain & train station, lorry was always my 1st choice, as we rarely to have chance, to sit on lorry, singing songs, enjoying a wider view of beautiful scenery & the wind was so refreshing until it made you temporary forget about the hot weather.

The whole trip did provide me with lot's of new experiences, 1st time making my own bamboo meal box, 1st time doing traditional necklace, 1st time hunting & shooting with real gun, 1st time playing archery, 1st time making "moji" and bamboo rice, 1st time catching prawn in waterfall.. It was really an intensive & memorable trip. 

I still remember the moment before hunting, we were having our dinner together, the delicious grilled fish & pork with rice, we were singing traditional Bunun's songs, dancing our AIESEC roll call together with the bunun tribe. A memorable night with some much fun & laughter. 

I was quite surprised when knowing hunting is carried out at night. During hunting, we are lucky enough to see the rare hundred-pace snake, which's also friend of Bunun tribe. It was also my 1st time seeing so many starts shining above the sky. I was impressed by the hunters who can noticed all the animal footprints & trace. Although we didn't managed to hunt any animal, for me it was a reminder for us that food doesn't come easily & we should not take it for granted.

Experience the culture of Bunun tribe, by living & doing their daily activities, remind me the simple life, to enjoy every single moment, to feel, to touch, to listen, to love, to appreciate the nature, the every single things and people around us. I really wish to have chance to visit Hualien again in future. 

From :Jia Jun Yeow


Thanks #2014IC to make us have chance to embrace the world in the East of Taiwan.

HongKong, Vietnam, Peru, France, Germany, Nigeria, Ethiopia, Malaysia, Brazil, Thailand, Switzerland, and Taiwan.

We hugged so hard before leaving, since we know it might not have chance to meet each other in the future.

It's too touching to describe in words, there are so many treasures in Taiwan to INFLUENCE the world.

"Bring Taiwan to the world, and make the world in Taiwan" is our mission which we have moved forward a big step. In addition, we are really believe that it's worthy to work on it.

We loved you so much, so much.

While everyone with different nationalities and colour made a circle and sang the "song of prayer for rifles" to tell the mountains that we are coming. Please protect our safety and bless for harvest. We don’t need any language, but getting tears in my eyes.

I thought of what Aki (Grandpa) had told Tulbus(詠恩) that "Do you know how to deal with foreigners? Use your heart and love."

Aki's wisdom has crossed the generation and space. He might be very happy, since his children are introducing his lovely homeland to the world.

The height and depth of Taiwan is strong enough to shake the foundation of the world. I'm so proud of being here.
0 Comments

I believe that this is one of the most amazing trips to ddiscover the heart of taiwan

9/3/2014

0 Comments

 
图片
0 Comments

Suzi: I saw amazing culture

9/3/2014

0 Comments

 
图片
0 Comments

李偉邦:兩日真係唔夠

9/3/2014

0 Comments

 
图片
0 Comments

    Author

    參加過歐北來的活動之家人們的心得

    Archives

    八月 2018
    七月 2018
    九月 2017
    八月 2017
    五月 2017
    十二月 2016
    九月 2016
    七月 2016
    一月 2016
    十一月 2015
    八月 2015
    五月 2015
    四月 2015
    二月 2015
    九月 2014
    六月 2014
    五月 2014
    十二月 2013
    十一月 2013
    十月 2013
    九月 2013
    七月 2013
    五月 2013
    三月 2013
    一月 2013
    八月 2012

    Categories

    全部
    妄想求海物語
    島嶼拼圖 布農畫曆
    島嶼拼圖 走進海洋
    歐北Run
    歐北來前鎮在地小旅行
    歐北來極限定
    歐北來樹屋
    歐北來漂流講堂
    歐北來環遊世界前哨戰
    歐北來瘋年祭
    歐北來移動部落
    歐北來移動部落
    歐北來說學逗唱分享講座

    RSS 訂閱

Copyright © 2012 obltaiwan All rights reserved